用黑科技来对付跟踪狂,你怎么看?

导读

 

Taylor Swift held a concert at California's Rose Bowl this past May that was monitored by a facial recognition system. The system’s target? Hundreds of Swift's stalkers.

去年5月,霉霉在加州的玫瑰碗球场开了一场演唱会,而这场演唱会是有面部识别系统监控的。监控系统的目标是什么呢?就是霉霉那数以百计的跟踪狂。

 

Swifts facial recognition system was built into a kiosk that displayed highlights of her rehearsals, which would secretly record onlookers faces.

霉霉的面部识别系统安装在一个终端屏里面,这个屏一直在播放她排练时的高光时刻,系统会秘密地识别那些看屏者的脸。

 

 

According to Rolling Stone, which spoke with a concert security expert who observed the kiosk, attendees who looked at the kiosk were immediately scanned.

《滚石》杂志采访了演唱会中一名负责监控终端屏的安保专家,据《滚石》说:任何看了这块屏的人都会立即被扫描。

 

Afterward, the data was sent to a command post in Nashville, Tennessee that attempted to match hundreds of images to a database of her known stalkers.

这之后,数据会被传到一个“指挥中心”。这个中心位于田纳西州的纳什维尔,它会把这数以百计的照片与数据库中已知跟踪狂的照片进行比对。

 

US artists havent previously been publicized for using facial recognition tech at their concerts.

此前还没有报道说有哪个美国艺术家在自己的演唱会上用面部识别技术。

 

However, the legality of doing so is on the artists side: a concert is technically a private event, therefore event organizers can subject concert-goers to almost any kind of surveillance.

但法律是站在艺术家们这边的:演唱会从技术上讲是一种私人场合,所以活动的组织者可以用任何方法来监视参会的人。

 

The security measures taken for Swifts event could be considered extreme, but its not the first time facial recognition has been used to look out for unwanted attendees.

霉霉这次演唱会采取的安保措施可以看做是极端,不过这并不是第一次有人用面部识别技术来识别不速之客。

 

 

Back in the US, advancements are also being made with facial recognition technology in big crowds.

而且,在美国,面部识别方面的技术已经取得了一些迅猛的进展。

 

For example, Ticketmaster envisions replacing tickets with a facial scan that is tied to your seat, and it is further developing the tech. While you might not be scanned going to see the next Marvel film, the movie ticket of the future might just be your face.

比如,特玛捷票务正打算用面部识别代替电影票、直接用你的脸对应你的座位,并且他们已经在深入开发这个技术了。或许,你下次看漫威电影的时候并不会遭遇扫描,但是你的电影票很可能就是你的脸。

SPIIKER二维码