艾美奖获奖名单新鲜出炉!好剧追起来~

9月17日晚,“电视剧界的奥斯卡”、第70届黄金时段艾美奖颁奖典礼于洛杉矶举行。

 

而今年受到观众们喜爱和追捧和的剧集们也是成就不凡,讲述女性独立与成长的《了不起的麦瑟尔夫人》几乎席卷所有喜剧类奖项,每更新一季就让观众陷入追剧热潮的《权利的游戏》也夺得最佳剧集;而据说改编于真实事件的《刺杀范思哲》也称霸一方。。接下来必小编就给大家盘点一下本届艾美奖的看点和剧集推荐吧~

 

现场看点

 

当晚的颁奖典礼由来自著名综艺节目《周六夜现场》的Michael Che和Colin Jost主持。两人的开场白用妙语嘲讽了当今美国时政和娱乐界层出不穷的性丑闻,为整场颁奖典礼奠定了基调。

The co-hosts, "Saturday Night Live" players Michael Che and Colin Jost, set the tone at the start of the night with a monologue that blended riffs on the national political scene with caustic quips about the sexual misconduct scandals that have roiled the entertainment industry.

 

 

 

目前更新到第二季的新剧《了不起的麦瑟尔夫人》无疑是当晚的最大赢家,横扫拿下艾美奖喜剧类的大部分奖项:最佳喜剧、喜剧类剧集最佳女主角、喜剧类剧集最佳女配角、喜剧类剧集最佳导演、喜剧类剧集最佳编剧。

在获得喜剧类剧集最佳女主角这一大奖后,饰演剧中女主麦瑟尔夫人的蕾切尔·布罗斯纳安在发表获奖感言时也情绪激动,数度哽咽。

她在获奖感言中称,这部剧讲述了一名女性重新找回自我声音的故事,希望如今的女性也能勇于发声。

 

The Marvelous Mrs. Maisel won big at Monday night's Emmy Awards.

Lead Rachel Brosnahan was brought to tears while accepting her first ever Primetime Emmy Award earlier on during the event at LA's Microsoft theater.

The Amy Sherman-Palladino created show on Amazon Prime earned honors in top categories, also taking home Outstanding Supporting Actress, Outstanding Directing For A Comedy Series and Outstanding Writing For A Comedy Series.

 

 

请允许我再占用各位两秒钟的时间,这部剧我最爱的一点就在于这是一个关于女性重新找回自己声音的故事。这样的事情全美上下都在发生,最重要的一点是我们能找到并且使用自己的声音去投票。

One of the things I love the most about this show while I have you captive for another two seconds, it's about a woman who is finding her voice anew. It's something that's happening all over the country right now. One of the most important ways that we can find and use our voices is to vote.

 

 

 

当晚的另一大焦点奖项为“剧情类剧集最佳女主角”。这个大奖最终由《王冠》中饰演“伊丽莎白女王”的克莱尔·福伊获得。

在获封“视后”之后,“女王”依然是一脸难以置信,并在获奖感言中向吴珊卓以及搭档“菲利普亲王”致敬。

“这一切不应该发生的。能够参加如此精彩的演出,我深以为傲。”

Foy said, "This wasn't supposed to happen. I just felt so proud then of being in the company of such extraordinary performances." Foy gave a shoutout to Sandra Oh in particular. She also dedicated her award to co-star Matt Smith.

 

 

 

此前,亚裔女演员吴珊卓因出演《杀死伊芙》获得奖项提名,成为首度获得艾美奖女主角奖项提名的亚裔女演员。

It's not often that an Asian woman has the leading role in a TV show in the U.S., and it's even more rare for one to snag an Emmy nomination, but Sandra Oh has done just that. The star of breakout hit "Killing Eve" became the first Asian actress to be nominated for a leading role Emmy in either comedy or drama.

 

 

 

面对这样意义重大的提名,吴珊卓在接受采访时表示自己很开心,但也会继续保持耐心,改变现状。

Sandra Oh says she's grateful for her historic Emmy nomination for best lead actress in a drama series, but she said she doesn't mind being patient.

 

形象对于文化而言至关重要,而身为呈现文化形象的一员,我深知责任重大,也很高兴我的工作能做到这一点。我希望这样的浪潮能够持续下去,让我们看到真正的改变。但保持耐心也十分重要,你明白我的意思吗?因为改变的过程很缓慢,我不想人们最终放弃。

Images are extremely important to culture, and being a part of that image making, I take a great responsibility, and I'm very grateful for my job to be able to do so. I hope that the wave continues and we see real change. But it's also important to be patient, you know what I mean? Because change is slow and I don't want people to ever give up on it.

 

Glenn Weiss凭执导奥斯卡颁奖典礼获得本届艾美奖“综艺特别节目最佳导演”,而在上台发表获奖感言时,他先是提到,自己两周前去世的母亲一直十分喜欢自己的女朋友Jan。随后就上演了一场猝不及防的求婚:

你想知道我为什么不想叫你我的女朋友吗?因为我想叫你老婆。

You wonder why I don't want to call you my girlfriend? It's because I want to call you my wife.

 

 

 

这么高甜的现场求婚,女票当然是答应求婚啦!不得不说,不愧是奥斯卡导演,套路真深啊(笑)~

In one of the most memorable moments of the telecast, an honoree treated his girlfriend - and a live television audience - to a surprise proposal.

Glenn Weiss, who won for directing this year's Oscars telecast, began his speech by saying that his mother died two weeks ago, adding that she always liked his girlfriend, who he identified as Jan. He then said: "You wonder why I don't want to call you my girlfriend? It's because I want to call you my wife."

Jan rushed to the scene and the clearly overjoyed audience rose to its feet. (She said yes, by the way.)

 

 

 

剧集推荐

 

 

 

《权力的游戏》(Game of Thrones)

九大家族为争夺维斯特洛大陆开战,其中裹挟着欲望与阴谋。维斯特洛之王劳勃·拜拉席恩命其旧友史塔克公爵艾德出任王国的最高官员“国王之手”。艾德被秘密告知前任“国王之手”死于暗杀,为了进一步调查,他决定接下这一重担。与此同时,王后的家族兰尼斯特正策划着一场阴谋,企图夺权。而在海的对岸,前朝的流亡王族坦格利安家族的最后几名成员也策划着重返王位。史塔克、兰尼斯特、拜拉席恩和坦格利安家族之间的斗争,以及余下的葛雷乔伊、徒利、艾林、提利尔、马泰尔等几大家族的加入让战争全面爆发。就在这时,塞北之地的古老恶魔也苏醒了。

Nine noble families fight for control of the mythical land of Westeros. Political and sexual intrigue is pervasive. Robert Baratheon, King of Westeros, asks his old friend Eddard, Lord Stark, to serve as Hand of the King, or highest official. Secretly warned that the previous Hand was assassinated, Eddard accepts in order of business to investigate further. Meanwhile the Queen's family, the Lannisters, may be hatching a plot to take power. Across the sea, the last members of the previous and deposed ruling family, the Targaryens, are also scheming to regain the throne. The friction between the houses Stark, Lannister, Baratheon and Targaryen and with the remaining great houses Greyjoy, Tully, Arryn, Tyrell and Martell leads to full-scale war. All while a very ancient evil awakens in the farthest north.

 

 

 

 

《西部世界》(Westworld)

不同于普通的游乐园,“西部世界”这座未来派的公园面向的是有钱的游客,园内的机器“接待员”能帮他们实现最原始又狂野的幻想。然而,这些机器人逐渐拥有了与人类相似的人造意识,却又与之背道而驰。不论游客的幻想有多么不正当,他们都无需承担任何后果,尽可以随心所欲地做自己想干的事,然而这也要付出一些代价……

Westworld isn't your typical amusement park. Intended for rich vacationers, the futuristic park allows its visitors to live out their most primal fantasies with the robotic "hosts." However, the robotic hosts have evolved an artificial consciousness that is similar to, yet diverges from, human consciousness. No matter how illicit the fantasy may be, there are no consequences for the park's guests, allowing for any wish to be indulged; but there is a price to be paid.

 

 

 

 

 

《使女的故事》(The Handmaid's Tale)

《使女的故事》讲述了在未来世界中,美国的土地上建立了一个反乌托邦的极权社会吉利德。吉利德奉行的是一种基要主义政权,它将女性视为国家财产,面临着环境灾难以及直线下降的出生率。为了让人口有所增长,少数还有生育能力的女性被迫沦为了性奴,奥芙瑞德便是其中之一。但她决心要在这个可怕的世界中存活下去,并找到自己失散的女儿。

The Handmaid's Tale is the story of life in the dystopia of Gilead, a totalitarian society in what was the United States. Gilead is ruled by a fundamentalist regime that treats women as property of the state, and is faced with environmental disasters and a plummeting birth rate. In a desperate attempt to repopulate a devastated world, the few remaining fertile women are forced into sexual servitude. One of these women, Offred, is determined to survive the terrifying world she lives in, and find the daughter that was taken from her.

 

 

 

 

 

《了不起的麦瑟尔夫人》(The Marvelous Mrs. Maisel)

故事发生在1958年的曼哈顿,女主人公米琪·麦瑟尔拥有了她想要的一切 —— 完美的丈夫、孩子以及上西区的公寓。但突然之间,她的生活发生了巨变,米琪需要一切重新开始,她发现了自己先前未知的才能 —— 这项才能能让她从格林威治村的喜剧俱乐部前往约翰尼·卡森的深夜秀,并占有一席之地。

It's 1958 Manhattan and Miriam "Midge" Maisel has everything she's ever wanted - the perfect husband, kids, and Upper West Side apartment. But when her life suddenly takes a turn and Midge must start over, she discovers a previously unknown talent - one that will take her all the way from the comedy clubs of Greenwich Village to a spot on Johnny Carson's couch.

 

SPIIKER二维码