这些王室和富豪萌娃们都跟风学起中文~ 歪果仁:再虐也值啊!
这些年,感觉整个地球都掀起了中文热~
今年9月,英国的乔治小王子开始上学前班。在学前班上,年仅4岁的乔治王子要上的课可不少,不仅要学英语、数学、芭蕾等课程,还要学说普通话。
英国的花骨朵们在努力学着中文,欧洲其他国家还有这样一群小公举也对中文情有独钟呐~
西班牙国王费利佩六世和莱蒂西娅王后大女儿莱昂诺尔公主,是西班牙王位第一继承人。这位将来要当女王的小公主现在的课程里除了英文和芭蕾舞,还有普通话!
莱昂诺尔公主(右)
除了各国王室的未来在学中文,亿万富翁商界大咖也在给自家娃加中文课。
亚马逊创始人杰夫•贝佐斯(Jeff Bezos)和他的妻子麦肯齐(MacKenzie)有四个孩子,他们会让孩子学习许多课程,其中就有普通话。
都说中文难学,可是大家都说得666,这是怎么回事儿?最近小编就在英国一家媒体上看到这样一篇文章↓↓↓
“My Chinese degree was a slog, but it was absolutely worth it.“
”我的中文专业虽然学得辛苦,但它绝对值啊”
在英国找工作,中文已经超越法语,西班牙语和德语成为最吃香的外语之一。调查显示中文专业的学生年薪平均在31000英镑甚至更多。
Chinese has overtaken French, Spanish and German to become one of the most lucrative foreign languages for jobseekers in the UK. Research shows graduates in Chinese earn an average yearly salary of £31,000 or more.
汉娜・杰克逊2009年从谢菲尔德大学的汉学专业毕业,她表示自己有不少其他专业的朋友,大一大二没事儿做,可是学中文的就没戏了。因为你得花上好几个小时练字啊!
“I had a lot of friends on other courses who didn’t do much in first or second year. You can’t blag Chinese. You literally have to spend hours and hours writing characters,” says Hannah Jackson, who graduated in Chinese Studies from Sheffield University in 2009.
汉娜说她的专业课也是压力山大。据她描述,头一学年是真的好难。自己大部分的小伙伴都会承认一点,那就是——因为太紧张刚学一星期就被虐哭了。自己甚至还动过退学的念头。
Hannah describes her course as “majorly intense”. “The first year was really difficult. Most of my friends admitted at one point to crying in the first week because of the intensity. I was almost told at one point that I might want to reconsider and drop out.”
拉面?方便面?刀削面?
这位出题的老师,想必是对大中华美食有深深的执念吧~
汉娜回忆说刚到上海时都说不出100这个数字,跟的哥沟通需要指着字,因为发音太不一样了,相比说英文、法文或者西班牙语,说中文时你的嘴和舌头完全是另一种使用方式。
Hannah said, “I remember we arrived in Shanghai and we couldn’t even say the number 100 – the taxi driver didn’t understand it. We had to point to characters. The pronunciation doesn’t sound like anything you know – you can’t compare it to English, French or Spanish. You use your mouth or tongue in a different way.”
这么看来当别人大学里撒欢时,学中文的歪果仁应该都在挑灯夜读了…… 话说,自己选的路,跪着也要走完,那么这些歪果仁有没有后悔呢?
据说当然不会,因为他们的专业都好吃香哟~
汉娜毕业时西方经济正在衰退的低谷,她来上海找到了更多的就业机会。先是在一家公司做了四年的项目经理,后来自己出来单干,一天能挣到500英镑。如今她又回到英国为一家美体公司做业务拓展。
Hannah graduated at the height of the recession and went to look for a job in Shanghai, where she found more employment opportunities. After working as a project manager for Intralink Group for four years, she set up her own independent consultancy earning £500 a day. She has now returned to the UK and works in business development for the Body Shop.
这么说来,看到中文系的童鞋一个个都秒变土豪,选了其他外语的歪果小伙伴如今应该分外眼红了(偷笑)……