TED | 维密超模:外表没那么重要
演讲简介
一直以来,大家对模特这个职业都有许多的刻板印象:模特都有天生的外形优势,模特每时每刻都可以保持完美的状态,模特就是一份可以轻松赚大钱的工作…对于这些说法背后的真相,相信模特本人是最有发言权的。在这一篇TED演讲中,维密超模 Cameron Russell就跟我们分享了她在模特行业十年来被问到最多的问题,以及她的答案。
演讲精彩片段(节选)欣赏
So, the last question people ask me is, "What is it like to be a model?" And I think the answer that they're looking for is, "If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous." And when we're backstage, we give an answer that maybe makes it seem like that. We say, "It's really amazing to travel, and it's amazing to get to work with creative, inspired, passionate people."
那么最后一个问题是“当模特是什么感觉?”我猜他们期待的答案是 “是不是只要再瘦一点儿,头发再有光泽一些,你就会很开心”。当在后台时,我们会给出一个像这样的答案:“能到处旅行,和有创造力的、热情的、灵感不断的人一起工作真的很棒。”
And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure." And I'm insecure because I have to think about what I look like every day. And if you ever are wondering, "If I have thinner thighs and shinier hair, will I be happier?" you just need to meet a group of models, because they have the thinnest thighs, the shiniest hair and the coolest clothes, and they're the most physically insecure women probably on the planet.
这不假,但这只是事实的一半,因为我们永远不会在镜头前说,而且我也没说的是, “我没有安全感”。 因为我必须每天都要担心自己看上去怎么样。如果你曾经也想过 “如果我的大腿更瘦,头发更好,我会更开心吗? ”你只要去看看模特就知道了,因为她们有最瘦的大腿,最漂亮的头发,最酷的衣服,而她们却可能是世界上最没有身体安全感的女人。
When I was writing this talk, I found it very difficult to strike an honest balance, because on the one hand, I felt very uncomfortable to come out here and say, "Look I've received all these benefits from a deck stacked in my favor," and it also felt really uncomfortable to follow that up with, "and it doesn't always make me happy." But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
所以当我为这次演讲做准备时,发现很难为诚实找到一个平衡点。因为一方面如果我站在这儿,说“看,我凭着天生的优势得到了这么多东西”,心里会不舒服,但如果这句话接着 “可是这些都不能让我开心”,也很不自在。但最难的是,当我自己本身是最大的受益者时,去揭露性别和种族歧视的职业传统。
But I'm also happy and honored to be up here and I think that it's great that I got to come before 10 or 20 or 30 years had passed and I'd had more agency in my career, because maybe then I wouldn't tell the story of how I got my first job, or maybe I wouldn't tell the story of how I paid for college, which seems so important right now.
但同时我又很开心并很荣幸能站在这里,趁着我还年轻,而不是已经工作了10,20或30年,与更多的公司签约,因为可能到那时我就不会讲我怎样得到第一份工作,怎样付大学学费,这些现在看来是如此重要的东西。
If there's a takeaway to this talk, I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures.
如果这次演讲能使你有所受益,我希望,我们都能欣然接受形象的力量,接受因形象带来的我们理解中的成功和我们理解中的失败。
Thank you.
谢谢。