老外如何形容《战狼2》?| 一周热词

 

说到最近大热的国产电影《战狼2,值得说的除了它那超高的票房box office,应该还有它在国外赢得的好口碑。

 

那么,英语世界的老外是怎么形容这部电影的呢?

 

我们先来看下这部电影的类型genre

 

正如我们所知,这是一部军事动作片,而这种片在英语中叫 military action film,其中的 military 的意思就是军事的,它也可以作名词表示军方

 

然后,我们再来看看吴京在电影里演的这个角色character

 

他原本是一名解放军特种兵,但后来被开除军籍了,那这个身份用英语怎么说呢?

 

一般来讲,不管是退伍军人veteran还是因为其他原因离开军队的人,英语里面统称为 former soldier(前士兵)

 

所以你可以说吴京饰演的冷锋是 a former soldier who has been expelled from the army(一个被开除军籍的前士兵)

 

另外,老外在形容这个角色的时候还描述了他的另一重身份,他们用了今天日历上这个词组:

 

loose cannon

 

loose 的意思是松的,引申出来是游走在外、不受控制的,而 cannon 的意思是加农炮;所以合起来讲就是不受控制的加农炮

 

这个词组是用来形容本事大却不受控制的人,有时也包含我行我素的意思,它在形容冷锋的时候显然是一个褒义词

 

但同时它也可以用作贬义词,表示危险人物

 

那么,我们来造个句子吧~

 

今日一词:loose cannon

Merely being out of control doesn't make you a loose cannon. But many people seem to have forgotten that.

单纯只是不受控制并不代表你就是个我行我素的能人。但很多人好像忘了这一点。

SPIIKER二维码