巴勒斯坦领导人赴美,特朗普欲重启巴以和谈

At the White House yesterday, U.S. President Donald Trump hosted Palestinian Authority President Mahmoud Abbas. The focus: achieving peace in the Middle East between Israelis and Palestinians.

昨天,美国总统唐纳德·特朗普在白宫会见了巴勒斯坦民族权力机构主席马哈茂德·阿巴斯。会谈焦点:在中东国家以色列和巴勒斯坦之间实现和平。

President Trump hosted Israel Prime Minister Benjamin Netanyahu here in mid-February. And after yesterday's meeting with President Abbas, the U.S. leader promised he'd help the two sides negotiate peace.

今年2月初,特朗普总统在白宫同以色列总理本杰明·内塔尼亚胡举行了会谈。在昨天同阿巴斯主席会谈之后,美国总统承诺,他将帮助巴以两国重启和谈。

 

DONALD TRUMP, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: The Palestinians and Israelis must work together to reach an agreement that allows both peoples to live, worship and thrive and prosper in peace. And I will do whatever is necessary to facilitate the agreement, to mediate, to arbitrate anything they'd like to do.

巴勒斯坦和以色列必须合作来达成协议,使两国人民和平共处、安心做礼拜、在和平中享受繁荣昌盛。我将采取一切必要的措施来促进协议的达成,在双方希望的情况下,进行调节和仲裁。

AZUZ: President Abbas welcomed President Trump's offer and the Palestinian leader said he had hope for a historic Middle East peace treaty with the assistance of the American president.

阿巴斯主席对特朗普总统的提议表示欢迎,这位巴勒斯坦领导人表示,他希望在这位美国总统的协助下,可以达成中东历史性的和平协议。

Several leaders from the U.S. and the Middle East have attempted and failed to do this over recent decades. So, some experts are skeptical about whether it will happen now. But they say this could set the stage for progress down the road.

过去几十年来,美国和中东的多位领导人都曾试图达成和平协议,但均以失败告终。因此,一些专家对现在能否达成和平协议持怀疑态度。

For an agreement to be reached between Palestinians and Israelis, a number of challenges would have to be overcome. Some of them being the terms of a two-state solution.

巴勒斯坦和以色列之间要达成协议,必须克服一系列困难。而其中一些难题在于两国方案的内容。

 

SUBTITLE: Israel, Palestine: A two-state solution?

两个国家在和平安全的环境中共存。

OREN LIEBERMANN, CNN CORRESPONDENT: The idea behind a two-state solution is an Israeli state next to a Palestinian state. Two states living side by side in peace and security. It's been the goal of virtually the entire international community for decades.

两国方案是指在以色列旁边建立独立的巴勒斯坦国。两个国家在和平安全的环境中共存。这是数十年来几乎整个国际社会一直在努力达成的目标。

So, why hasn't it happened yet? Well, both sides blame each other.

为什么这个目标还没有完成?因为双方一直在互相指责。

But at the center of a two-state solution are some very sensitive and very complex issues. One of those issues is Jerusalem. Both sides claim all or part of the holy city as their capital.

而且,两国方案的核心涉及一些非常敏感和复杂的问题。其中一个问题就是耶路撒冷。双方均主张这座圣城的全部或部分地区为本国首都。

But there are also more issues. Borders, where would you draw the line between an Israeli state and a Palestinian state? Settlements, what would you do with Israeli settlements in the West Bank? And refugees, what happens to the Palestinian refugees?

还存在其他问题。比如边界问题,应该将以色列和巴勒斯坦国的边界划在哪里?定居点问题,要如何处理约旦河西岸的以色列定居点?还有难民问题,巴勒斯坦难民怎么办?

All of these are very sensitive issues that need to be discussed before a final two-state solution can be recognized.

在最终的两国方案获得认可前,所有这些极具敏感性的问题都要进行讨论。

SPIIKER二维码