柔美歌声唱不尽一生: In My Life
《In My Life》是英国摇滚乐队The Beatles的歌曲,由乐队成员John Lennon和Paul McCartney创作。这首歌的歌词描述了列侬从家到码头的巴士之旅。长长的旅途穿越利物浦,他捕捉了沿途所见及所闻。然而写成之后,列侬觉得歌词太过冗长和无趣,像是一个白描的日记。于是他决定让歌词更能引起人们的共鸣,于是把主题改成了更广泛意义上的回顾过去:怀念失去的童年和老友。歌词到后来出现转折——列侬告诉人们过去的并非是最好的。这实际是一首情歌,列侬想说的是,尽管他对过去一往情深,但是更爱现在的她。这个转折让这首歌更积极,也更成熟。
歌词(节选)欣赏:
There are places I'll remember 我会记起很多地方
All my life though some have changed 我的生活虽然有些改变
Some forever not for better 但有些永远不会变的更好了
Some have gone and some remain 有些已经改变,而有些仍维持原状
All these places have their moments 所有这些地方都有曾属于他们的时光
With lovers and friends I still can recall 这些和恋人和朋友的美好时光我仍记得
Some are dead and some are living 他们有的已经离世,有的还活着
In my life I've loved them all 在我的一生中,我爱过他们每一个人
But of all these friends and lovers 然而在所有的这些朋友和恋人中
There is no one compares with you 没有一个人可以和你相提并论
And these memories lose their meaning 这些回忆终将失去意义
When I think of love as something new 当我对爱情感到陌生
Though I know I'll never lose affection 虽然我知道我永远不会失去
For people and things that went before 对那些过往的人和事的感情
I know I'll often stop and think about them 我知道我会不时的停下脚步回忆起它们
In my life I love you more 在我的一生中,你是我的挚爱
Though I know I'll never lose affection 虽然我知道我永远不会失去
For people and things that went before 对那些过往的人和事的感情
I know I'll often stop and think about them 我知道我会不时的停下脚步回忆起它们
In my life I love you more 在我的一生中,你是我的挚爱
歌词点津:
歌词:Some have gone and some remain
有些已经改变,而有些仍维持原状
All these places have their moments
所有这些地方都有曾属于他们的时光
With lovers and friends I still can recall
这些和恋人和朋友的美好时光我仍记得
划重点:remain v. 剩余;逗留;留下;依然;保持·n. 剩余物;遗迹;残骸
I didn't remain long in the city.
我没在那个城市逗留很长时间。
remain可与there连用,表示“只剩下”“还有”。
There remained just a little money.What was to be done?
只剩一点点钱了,怎么办呢?
recall·n. 回忆;取消;召回 vt. 召回;恢复;回想起;唤起;与 ... 相似
I remember her face but I cannot recall where I met her.
我记住了她的面容,但是我想不起在什么地方见过她了。
The danger recalled him to a sense of duty.
这危险的事唤起了他的责任感。
The ambassador was recalled home by his government.
大使被他的政府召回国了。
歌词:But of all these friends and lovers
然而在所有的这些朋友和恋人中
There is no one compares with you
没有一个人可以和你相提并论
划重点:关于compare的用法:
1. 表示“把……与……比较”,通常用 compare...with...,但在现代英语中,也可用compare... to...,或者用 compare...and...。
如:If you compare his work with [and] hers, you'll find hers is much better. 要是把他俩的工作比较一下,就会发现她的好得多。
2. 表示“把……比作……”,通常用 compare...to...,一般不用 compare...with...。如:The poet compares the woman he loves to a rose. 诗人把他所爱的女人比作玫瑰。
3. 在 compared to [with](与……相比)这一习语中,用 to 或 with 已没什么区别。如:Compared with [to] him, I'm just a beginner. 和他相比,我只是一个初学者。
歌词:Though I know I'll never lose affection
虽然我知道我永远不会失去
For people and things that went before
对那些过往的人和事的感情
I know I'll often stop and think about them
我知道我会不时的停下脚步回忆起它们
划重点:affection·n. 影响;感情;喜爱;慈爱
Every mother has affection for her children.
每个母亲都爱她的孩子。
He has a deep affection for his old friend.
他对老朋友感情很深。
Unfortunately she placed her affections on the wrong man.
很不幸,她爱错了人。
Affection: 指对人的爱慕或深厚、温柔的感情,侧重感情的深沉。
Love: 比affection的语气更强。表示一种难以控制的激情。