Daisies by Katy Perry
Katy Perry新歌“雏菊 Daisies”表达了天真、和平、希望、纯洁的美以及深藏在心底的爱。雏菊寓意着你心中隐藏的爱恋难以诉说,俩人之间互相表达爱意的花束。
歌词(节选)欣赏:
Told them your dreams, and they all started laughing
当你倾诉自己的梦想他人却无情嘲笑
I guess you're out of your mind until it actually happens
我猜只有这真正发生在你身上你才会抓狂
I'm the small town
在这小镇上
One in seven billion
七十亿分之一的概率
Why can't it be me?
这样的幸运为何不能是我?
They told me I was out there, tried to knock me down
他们说我在这里已经落伍想要以此把我击倒
Took those sticks and stones, showed 'em I could build a house
接住他们向我扔来的棍棒与石头我用它们搭建起属于我的港湾
They tell me that I'm crazy, but I'll never let 'em change me
他们说我已经不太正常但他们的话语永远不会将我改变
'Til they cover me in daisies, daisies, daisies
直到他们用雏菊将我淹没
They said I'm going nowhere, tried to count me out
他们说我哪里也不去了想要将我拉拢
Took those sticks and stones, showed 'em I could build a house
接住他们向我扔来的棍棒与石头我用它们搭建起属于我的港湾
They tell me that I'm crazy, but I'll never let 'em change me
他们说我已经不太正常但我永远不会让他们的话语改变我
'Til they cover me in daisies, daisies, daisies
直到他们用雏菊将我淹没
When did we all stop believing in magic?
什么时候我们已经不再相信魔法的奇迹
Why did we put all our hopes in a box in the attic?
为什么我们都宁愿想象虚无缥缈的存在
I'm the long shot
身处这场毫无胜算的拉锯战
I'm the Hail Mary
我就像一曲圣母颂
Why can't it be me?
这样的美好为何不能是我?
They told me I was out there, tried to knock me down
他们说我在这里已经落伍想要以此把我击倒
Took those sticks and stones, showed 'em I could build a house
接住他们向我扔来的棍棒与石头我用它们搭建起属于我的港湾
They tell me that I'm crazy, but I'll never let 'em change me
他们说我已经不太正常但我永远不会让他们的话语改变我
'Til they cover me in daisies, daisies, daisies
直到他们用雏菊将我淹没
They said I'm going nowhere, tried to count me out
他们说我那里也不去了想要将我拉拢
歌词点津:
They told me I was out there, tried to knock me down
他们说我在这里已经落伍想要以此把我击倒
点津:knock down 击倒,撞倒,拆除;