绘本故事 | When Arthur Wouldn’t Sleep

导读

 

本期带来的绘本是When Arthur Wouldnt Sleep《亚瑟不想睡觉时》

亚瑟去了一个神奇的地方,还参加了一场宴会,快来看看吧~

 

 

 

 

 



 

 

 

 

“Come ON, Flora,” Arthur said.

“Let’s jump and play.”

“来吧,弗洛拉,”亚瑟说。

“我们起来玩吧。”

 

 “Ssssh!” Flora mumbled. “It’s bedtime. Time to sleep.”

“嘘!”弗洛拉小声说:“是时候上床睡觉了。”

 

 

 



 

 

 

 

The butterflies weren’t sleeping, the bees were busy buzzing,

蝴蝶没有睡觉,蜜蜂也在忙着嗡嗡叫,

and the grasshoppers were jumping all over the place.

连蚱蜢也在到处蹦蹦跳跳。

“I don’t want to sleep,” grumbled Arthur.

“我不想睡觉,”亚瑟抱怨道。

 

 

 

 



 

 

 

 

Arthur gazed up at the clouds.

The more he gazed, the more funny shapes he saw.

亚瑟凝视着云朵。

他看的时间越长,看到的有趣的形状就更多。

 

 Then, he started feeling very light.

Slowly,he started going up, and up, and UP

然后,他开始感觉身体很轻。

慢慢地,他开始往上爬,一直爬。



 

 

 

 

 

 

 

Soon, he met a hippo.

“Where do you want to go?” the hippo asked.

很快,他遇到了河马。

“你想要去哪?”河马问。

 

“I want to go where no one sleeps,”

Arthur said. And off they flew.

“我想去人们都不睡觉的地方,”

亚瑟说。然后他们就一起飞走了。

 

 

 

 



 

 

 

  

 

“This is your stop,” said the hippo.

A ladybug was waiting for Arthur.

“到站了,”河马说。

一只瓢虫正在等亚瑟。

 

“Come with me,” said the ladybug.

“But, don’t forget. No sleeping!”

“跟我来。” 瓢虫说,

“但别忘了,千万不要睡着了!”

 

 



 

 

 

Soon,they arrived at a party. What a party!

很快,他们来到了一个派对上。多好的派对啊!

 

“It’s time for the Amazing Crazylegs Dancing Contest,”

the grasshopper said.

蚱蜢说:“来参加疯狂舞步比赛吧。”

 

 

 

 

 



 

 

 

They danced, and jumped … Arthur joined in too.

他们跳啊跳……亚瑟也加入进去了。

 



 

 

 

 

 

 

The ladybug bounced, the sheep pranced,

瓢虫在弹跳,羊也跳跃起来,

and the grasshopper skipped, and hopped, and twirled.

蚱蜢更是在不停地上窜下跳。

 

 



 

 

 

 

 

 

They jumped, and danced …

until their legs felt like jelly,

and they couldn’t dance another step.

他们跳了又跳

直到他们的腿累的像果冻一样软,

再也跳不动了。

 

 Who was going to win the Amazing Crazylegs Dancing Contest?

又是谁将赢得疯狂舞步比赛的第一名呢?

 

 



 

 

 

 

 

The grasshopper said,

“… and the winner is ... ARTHUR!

Do another dance, Arthur!”

蚱蜢说:“获胜者是…亚瑟!再跳支舞,亚瑟!”

 

But Arthur was very sleepy.

“I have to go now,” he said.

但是亚瑟感觉很困。

“我现在得走了,”他说。

 

“I have to tell Flora that there’s a place where no one sleeps.”

“我必须告诉弗洛拉,这有一个没有人睡觉的地方。”



 

 

 

 

 

 

 

 

Off he flew, over the fields, and back to Flora.

他飞了起来,穿过田野,飞回弗洛拉那里。

 

But,Arthur didn’t tell Flora about the place where no one sleeps …

但是,亚瑟没有告诉芙罗拉关于这个没有人睡觉的地方

 

 



 

 

 

 

 

Thanks, Mr Hippo!

多谢,河马先生!

 

 



 

 

 

 

 

…because in the morning, he forgot all about it.

… 因为早上他就会忘记这件事。

 

 

 

 



 

 

 

Wake up, Arthur. Time to get up!

起来吧,亚瑟。该起床了!

 

 

SPIIKER二维码