别用difficult表示“被难倒了”,老外听了很尴尬
当要用英语说“被难住了/难倒了”,你会怎么说?
难道是——
“Your question is so difficult” ?
老外通常的表达是“you've got me there”。
那么歪果仁想表示“被难倒”的时候,他们都会怎么说? 以下这几个单词可以替换difficult呢~
1. baffle
baffle的意思是“使困惑,使迷惑”,意思和 puzzle、bewilder、confuse、embarrass、perplex、confound和distract这些词差不多。
例句:
She was completely baffled by his strange behavior.
她完全被他怪异的举动搞糊涂了。
2. beat
beat本意是“打;打败”,延伸为“使无法解答;使费解”。
比如“ 真是被你打败了”就有无语难解的意思,beat all可以表示“意想不到;使人吃惊”。
例句:
It beats me how he got the job.
令我费解的是他怎么找到了工作。
3. floor
floor作动词也有“击倒;打倒”的意思,衍生为“使惊讶得不知所措”。
例句:
I didn't know what to say - I was completely floored.
我不知道说什么——我完全被弄糊涂了。
4. stump
现在常说的“一时语塞”,就可以用stump形容。
例句:
I'm completely stumped - how did she manage to escape?
我百思不得其解——她是如何逃脱的?