TED | 想要成功?请多睡一会儿

 

 

演讲简介
在这个简短演讲中, Arianna Huffington女士分享了一个能启发伟大思维的小点子:一夜睡个好觉的魔力。她并非夸大我们的睡眠缺陷,而是力荐我们合上双眼从全局看:我们可以通过有效的睡眠提高工作效率和幸福指数,以及做出更英明的决策。

 

 

演讲精彩片段(节选)欣赏

 

This is a room of type-A women. This is a room of sleep-deprived women. And I learned the hard way, the value of sleep. One-and-a-half years ago, my mom’s friend fainted from exhaustion. She hit her head on my desk. She broke her cheek bone, she got five stitches on her right eye. And I began the journey of rediscovering the value of sleep. 

在座的各位女士都是最优秀的人。在座的各位女士也都饱受睡眠不足的折磨。我不辍的思索着,睡眠的价值。一年半以前,我妈妈的一个朋友因过度劳累晕倒。头撞在了桌子上,下颌骨也骨折了,她的右眼缝了5针。而后我便开始探索睡眠的价值。

 

And in the course of that, I studied, I search the web for that and I'm here to tell you that the way to a more productive, more inspired, more joyful life is getting enough sleep. And we women are going to lead the way in this new revolution, this new feminist issue. We are literally going to sleep our way to the top, literally.

这个过程中,我上网搜索,询问网友,那么我今天想告诉大家想要变的更加高效,更有激情,生活更加有趣,请保持睡眠充足。我们女性将要在这场新的革命中新的女权主义争议中,引领潮流。我们就是要一路睡到制高点,没错,睡!

 

Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol. I was recently having a talk with a guy who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before. And I felt like saying to him -- but I didn't say it -- I felt like saying, "You know what? If you had gotten five, this talk would have been a lot more interesting."

因为很不幸地,对男士们来说,睡眠不足成了男子汉气概的象征。不久前我和一个男生聊天时,他和我吹嘘前一晚只睡了 4个小时。其实我想对他说--不过还是没说出口-- 我想要说的是,“你知道吗?要是你能多睡一个小时,那我们的谈话会比现在有趣的多。”

 

There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship. Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date, and you say, "How about eight o'clock?" they're likely to tell you, " Eight o'clock is too late for me, but that's okay, I can get a game of tennis in and do a few conference calls and meet you at eight." 

现在有一种睡眠不足叫做“虚荣心作祟”。尤其是在成年人的世界里,如果你想预约一顿早餐,比如,“八点钟怎么样?”他们会说,“八点钟对我来说太晚了,不过没关系,我可以在和你见面之前先打上一局网球再打几个电话会议。”

 

 

And they think that means that they are so incredibly busy and productive, but the truth is they're not, because we, at the moment, have had brilliant leaders in business, in finance, in politics, making terrible decisions. So a high IQ does not mean that you're a good leader, because the essence of leadership is being able to see the iceberg before it hits the Titanic. And we've had far too many icebergs hitting our Titanics. In fact, I have a feeling that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters, they might still be around.

那么他们会认为这样意味着他们是如此的忙碌和高效,但是事实却并非如此,因为当前世界,我们有十分精明的领导者在商界,金融界,政界,他们却做了许多糟糕的决定。因此高智商并不是成为一个好领导者的唯一先决条件,因为领导力的秘诀在于能具有超乎常人的预见力。但是事实上我们却为此受到太多次的教训。事实上,我觉得如果雷曼兄弟换成雷曼兄妹的话,那么他们还不至于破产倒闭。

While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7, maybe a sister would have noticed the iceberg, because she would have woken up from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep and have been able to see the big picture.

因为当所有的男士们在忙着像机器一样一刻不停的连轴转时,也许有一位女士会注意到将要来临的危机,因为她会从七个半小时或者八个小时的睡眠中醒来并对全局形势透彻于心。


So as we are facing all the multiple crises in our world at the moment, what is good for us on a personal level, what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives and be the best for our own careers is also what is best for the world. So I urge you to shut your eyes and discover the great ideas that lie inside us, to shut your engines and discover the power of sleep. Thank you.

因此当我们面临当今生活中的重重危机时,在个人层面上睡个好觉对我们有利,在我们生活中,睡个好觉能够带给我们欢愉,感激,和高效,它也对我们的职业发展有利,同时睡个好觉也是世界上最美好的东西。因此我极力建议各位合上双眼发掘深藏于我们思维中的妙思,停止机器般运转的身体并发现睡眠的魔力。谢谢大家。

SPIIKER二维码