“接地气”用英文怎么表达?
今天,必小编来跟大家聊聊怎么用英文说“接地气”。
Down to earth:接地气(Earth:大地、地面)
60% of the time, “down to earth” does match with the Chinese “接地气”, and you can use it in very similar ways.
百分之六十的情况下“down to earth”和中文字面意思上比较对应。
这个短语可以在这些情况下使用:
1 形容人和个性很接地气Person & Personality
形容人不装、不高高在上、和群众打成一片:
Not snobbish(势利的)
Not lofty(高高在上的), stuck up
举例:
He's a very down to earth person.
他是一个很接地气的人。
也可以形容一个人的性格很实在:
Down to earth personality
举例:
Adam has got a down to earth personality.
Adam的性格很接地气。
2. 形容地方很接地气Places & Atmosphere
形容一家餐厅很大众化、价格很朴实:
a very down to earth restaurant:一家很接地气的餐厅
举例:
This is a very down to earth restaurant.
这是一家很接地气的餐厅。
也可以形容气氛很轻松:
Down to earth atmosphere:气氛很轻松(very relaxed)
If you go to a museum or art gallery, it's probably not very down to earth.
如果你去博物馆或美术馆,它的气氛可能不是很接地气。
3. 形容态度很接地气Attitude
Down to earth attitude:态度很接地气
We will probably get along very well with someone who has a down to earth attitude.
和这样接地气态度的人相处很舒服。
Down to earth sense of humor:形容幽默的风格很接地气
Adam has a down to earth sense of humor. Adam幽默的风格很接地气。