「标题党」用英语到底怎么说?| 一周热词

现在「标题党」这个概念的出镜率是越来越高了,

 

如果你是UC一类平台的用户,那你的体会应该更深,

 

不过你知道「标题党」用英语到底怎么讲吗?

 

英语当中最接近这个概念的词应该是 clickbait

 

它是 click(点击)和 bait(诱饵)的结合,顾名思义,就是引诱你点击的东西

 

严格地讲,这个概念并不仅仅包含中文的「标题党」,它包含所有会引诱你点击的东西,

 

如果你要明确地指标题党类型的标题,你可以说:

 

a clickbait title

 

显然,这个词里的核心部分是 click,它也是整个互联网行业运营中的一个核心,

 

它派生出了很多像 clickbait 一样的新词,比如,在印度和孟加拉有一种神奇的公司,专门收钱帮人加点击量,也就是成百的工作人员不停切换账号去手动帮你点,

 

是一种非常廉价的血汗工作,

 

这种公司被叫做 click farm(点击农场)

 

 

OK,我们来讲讲今天的词 click

 

它除了表示点击这个动作以外,还能表示一拍即合一见钟情,同样既是动词又是名词:

 

They clicked together.

他们一拍即合。

 

There was a click between them.

(同上)

 

那么,我们来造个句子吧~

 

今日一词:clickbait

 

We clicked together like we were made for each other.

我们一见钟情,感觉就像是天生的一对。

SPIIKER二维码