中国疫苗临床试验取得积极成果 | 一周看点
中国疫苗临床试验取得积极成果
中国研究团队22日在英国医学期刊《柳叶刀》上发表报告称,他们对一种新冠病毒疫苗开展了1期临床试验,结果显示这种疫苗是安全的,且能够诱导人体快速产生免疫应答。
外媒报道
“These results represent an important milestone. The trial demonstrates that a single dose of the new adenovirus type 5 vectored COVID-19 (Ad5-nCoV) vaccine produces virus-specific antibodies and T cells in 14 days, making it a potential candidate for further investigation,” said Professor Wei Chen from the Beijing Institute of Biotechnology in Beijing, China, who is responsible for the study.
这些结果是一个重要的里程碑。试验表明,单一剂量的新型腺病毒载体重组新冠病毒疫苗(Ad5-nCoV)能够在14天内诱导产生病毒特异性抗体和T细胞,使其进一步调查的潜在感染者,”军事科学院军事医学研究院生物工程研究所陈薇院士等人领衔的团队开展了这项临床试验。
“However, these results should be interpreted cautiously. The challenges in the development of a COVID-19 vaccine are unprecedented, and the ability to trigger these immune responses does not necessarily indicate that the vaccine will protect humans from COVID-19. This result shows a promising vision for the development of COVID-19 vaccines, but we are still a long way from this vaccine being available to all,” said Chen.
不过,陈薇同时指出,要谨慎对待相关成果,开发新冠病毒疫苗会面对前所未有的挑战,并且能够引发免疫应答并不一定意味着疫苗能够保护人们免受新冠病毒感染,该项成果“展示了新冠病毒疫苗开发的很好前景,但我们离这种疫苗达到让所有人使用的阶段仍有较长的路要走”。
日本陷入经济衰退
日本政府的数据显示,受全球新冠疫情影响,日本一月份至三月份的经济环比下降3.4个百分点,这个全球第三大经济体连续第二季度大幅萎缩,陷入衰退。
外媒报道
The data showed gross domestic product, the total value of goods and services produced in the country, corresponded to a 0.9 percent decrease on a seasonally adjusted quarterly basis.
数据表明,按季节性调整的季度计算,国内生产总值,也就是国内生产的产品和服务的总价值,下降了0.9%。
Japan now meets the technical definition of a recession of at least two consecutive quarters of negative GDP - following a 7.3 percent slump during October-December - for the first time since the fourth quarter in 2015.
日本十月份至十二月份的GDP就曾下降7.3%,现在符合至少连续两个季度GDP出现负增长的技术定义,这还是2015年第四季度以来首次出现这一情况。
The economy is also highly likely to contract for a third consecutive quarter in the April-June period, probably falling at its fastest pace in the postwar years due to the impact of the virus, with some private-sector e-conomists forecasting annualized contraction of over 20 percent in those three months.
经济衰退也很有可能延续到四月份至六月份的第三连续季度,受病毒影响可能会是战后下降速度最快的时期。一些私营机构经济学家预测那三个月的年收缩率会超过20%。
The January-March outcome was, however, better than the average forecast of a 5.0 percent annualized real contraction made by private-sector economists polled by Kyodo News.
但是一月份至三月份的下降率要好于《共同通讯社》统计的私营机构经济学家此前预测的平均5%的年化实际收缩率。
Yasutoshi Nishimura, minister in charge of economic and fiscal policy, told a press conference that GDP in the April-June period will “get more serious” than the January-March figure, and the economy will “slow down to a considerable extent for the time being.”
西村康稔是负责经济和财政政策的大臣,他在新闻发布会上说四月份至六月份的GDP情况将比一月份至三月份更严重,经济将“暂时大幅度放缓”。
碧梨和优衣库搞合作了
碧梨的粉丝们,你们准备好金钱了吗?碧梨和优衣库的合作服装就要上架了,而且这个系列请来的艺术家是著名的村上隆。
外媒报道
Billie Eilish and renowned contemporary artist Takashi Murakami have teamed up to create a limited-edition collaboration for UNIQLO.
比莉·艾利什和当代著名艺术家村上隆合作为优衣库设计了限量版联名单品。
The exciting collection it set to be released late May.
预计这些激动人心的联名单品将于五月末上市。
The Billie Eilish x Takashi Murakami UT Collection will showcase the artistic perspectives of both stars through graphics combining their unique styles, which were exclusively designed for the Japanese retailer.
比莉·艾利什x村上隆联名单品结合了这两位名人的独特风格,在图案中展示了二人的艺术视角,而且是专门为这家日本零售品牌设计的。
It’s not the first time the two artists have teamed up together.
这并非是这两位艺术家首次合作。
卡戴珊的服装品牌搞慈善活动
金·卡戴珊的塑身内衣品牌SKIMS又闹出问题了,她推出的新口罩声称提供“5种裸色”,说是适合各种肤色,然而,最黑的那一档居然真的就用了黑色。
网友们一下就不淡定了:所以你觉得黑人真的就是黑的?
外媒报道
Skims focuses on shapewear and underwear, but over the weekend it launched nonmedical masks in five shades, which sold out in less than a day. The brand also announced it is donating 10,000 masks to support COVID-19 relief efforts.
SKIMS主打塑身衣和内衣,但在周末推出了五种颜色的非医用口罩,不到一天就售罄。该品牌也宣布捐出10,000只口罩用于支持抗击新冠疫情。
It said: “SKIMS is donating 10,000 Seamless Face Masks to the following charitable partners: Baby2Baby, Good+ Foundation, LA Food Bank, and National Domestic Workers Alliance.”
该品牌说:“SKIMS向以下慈善合作伙伴捐赠10,000只无缝口罩:Baby2Baby、Good+ Foundation、洛杉矶食品银行和全国家政工人联盟。”
When Kim tweeted to say the masks were available in shades of nudes, people wondered why the dark-skinned model's color was black and not her nude.
当金在推特上说口罩有裸色时,人们想知道为什么黑人模特戴的是黑色口罩,而不是适合她的裸色。
A lot of people said Kim should have known better than to use a black mask as the nude tone for a black person.
很多人说金应该更明白,黑人不应该把黑色口罩当裸色戴。
Some people also thought it was wrong for Kim to be making a profit from the pandemic, although several clothing companies are currently making and selling masks.
有些人也认为金不该靠疫情捞金,虽然也有其他服装公司在生产出售口罩。