TED | 择一城终老,遇一人白首

演讲简介

2015 | 一对无亲无故的男女,花了好几年时间去拍摄其他情侣的日常生活,为的就是告诉人们什么是爱情。遗憾的是,这几年时间也没能让他们成为情侣,但是,让他们得出了一个浪漫的结论……

 

视频


 

 

演讲精彩片段(节选)欣赏

 

A few months ago, I started talking to Alec about a fascination of mine. I've always been obsessed with how couples meet. I asked Alec how he and his wife Rachel met, and he told me the story of a high school football game where she was 16 and he was 15, and he asked her out. He liked her purple hair. She said yes, and that was it. I then asked Alec if he'd be interested in doing a photography project exploring this question.

几个月前,我给Alec讲述了我非常着迷的一个领域。我一直痴迷于研究夫妇是如何相遇的。我问Alec是如何和他妻子Rachel相遇的,他给我讲述了一个高中橄榄球赛的故事。当时她16岁,他15岁,他约她出去,他喜欢她紫色的头发,她同意了,就是这样而已。然后我问Alec他是否感兴趣做一个摄影项目来探索这个问题。

 

AS: And I was interested in the question, but I was actually much more interested in Stacey's motivation for asking it, particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend. So as part of this project, I thought it'd be interesting if she tried to meet someone. So my idea was to have Stacey here go speed dating in Las Vegas on Valentine's Day. (Laughter) (Applause) (Music)

AlecSoth:我对这个话题感兴趣,但我更感兴趣的是Stacey询问的动机。尤其是因为我从没听说Stacey有男朋友。所以作为这个项目的一部分,我想如果她可以开始约会应该很有意思。所以我的想法是让Stacey参加速配约会,去拉斯维加斯,在情人节当天。

 

SB: We ended up at what was advertised as the world's largest speed dating event. I had 19 dates and each date lasted three minutes. Participants were given a list of ice- breaker questions to get the ball rolling,things like, "If you could be any kind of animal, what would you be?" That sort of thing.

StaceyBaker:我们最后参加了被宣传为世界最大规模速配约会的活动。我经历了19个约会,每个三分钟。参加者会得到一张清单,写着各种用来打破沉默的问题例如“如果你可以成为一种动物,你会选择什么?”诸如此类。

 

My first date was Colin. He's from England, and he once married a woman he met after placing an ad for a Capricorn. Alec and I saw him at the end of the evening, and he said he'd kissed a woman in line at one of the concession stands.

我的第一个约会对象是Colin,他来自英国,他在张贴“想认识摩羯座的女孩”的广告后,遇见了前妻。Alec和我在那晚结束时看到了他,他说他亲吻了一位在小卖部排队的女士。

 

Zack and Chris came to the date-a-thon together.

Zack和Chris是一起来参加这场约会马拉松的。

 

This is Carl. I asked Carl, "What's the first thing you notice about a woman?" He said, "Tits." (Laughter)

这位是Carl。我问Carl,“对一个女人,你首先关注的是什么?”他说,“乳房。”(笑声)

 

Matthew is attracted to women with muscular calves. We talked about running. He does triathlons, I run half-marathons. Alec actually liked his eyes and asked if I was attracted to him, but I wasn't, and I don't think he was attracted to me either.

Matthew喜欢女人的小腿肌肉。我们聊了跑步。他参加三项全能,我参加半程马拉松。Alec很喜欢他的眼睛,问我有没有被他吸引,我说:没有。而且我想我也没有吸引到他。

 

Austin and Mike came together. Mike asked me a hypothetical question. He said, "You're in an elevator running late for a meeting. Someone makes a dash for the elevator. Do you hold it open for them?" And I said I would not. (Laughter)

Austin和Mark是一起来参加的。Mike问我了一个假设性问题。他说,“如果你在一架电梯里,参加会议要迟到了,这时候有个人想冲进电梯,你会等他上来后再关门吗?”我回答说不会。(笑声)

SPIIKER二维码