为你读书:Compassion 《怜悯之心》

选文的主人公随父亲在一个食品组织工作,为偏远地区的贫苦人民提供帮助。酷热的天气和单调的工作让她感到不耐烦,但是当她看到同伴在面对衣衫褴褛的问路人时依旧保持尊敬和微笑时,她恍然醒悟“怜悯之心”的真正含义:关爱别人并不仅仅是明白他(她)的需要,还要对这种需要表示出温暖的怜悯之心。关爱别人就是给有需要的人提供所需——甚至在他们因太害怕而不敢提出的时候……

——编者语

My dad works for a food organization that travels to rural areas to offer food, medical assistance as well as entertainment. Recently I went with him to one of thier  conventions. I was there simply to give people directions, hand them a flyer and send them on their way. It was hot and tiring, and I wasn't having much fun. Honestly, I didn' t really care, and ended up doing it halfheartedly.

我爸爸为一个食品组织工作。这个组织经常到偏远地区提供食品、医疗援助和娱乐服务。最近,我跟他一起参加了他们的一次日常工作。我在那儿只是简单地给人指示方向、发传单以及引路。那天天气酷热,让人十分疲惫,我一点兴致都没有。坦白地说,我并不是很用心,最后只是敷衍了事。 

Then I saw two girls who had the same task I did, but were smiling and happy. They walked up to people who looked lost and asked them if they needed help, instead of waiting for people to find them. An elderly woman wobbled over to one while the other approached a toothless, foul-smelling man with rags draped over his sickly body. I saw the first girl talking courteously to the old woman and then smile as she gave her a reassuring hug. Meanwhile the second girl said, "Hello, sir. Is there something I can help you with today?" SIR? SIR!! She spoke to this man as though he were important! It seemed preposterous. Was I hearing her correctly? Why would she talk to a bum from the street as though he was a colonel in the army?

然后,我看到两个女孩子干着跟我一样的工作,但是却面带笑容,满心欢喜。她们走到看似迷路的人面前,询问他们是否需要帮助,而不是等着别人来找她们。一个老妇人摇摇晃晃地走向其中一个女孩,而另一个女孩则走向一个掉了牙的满身恶臭的男人,那人病恹恹的身子上搭着块破布。我看到第一个女孩彬彬有礼地和那个老妇人交谈,然后笑着给她一个让她安心的拥抱。与此同时,第二个女孩说道:“你好,先生。今天有什么事情我可以帮你的吗?”先生先生!!她跟这个男人说话人的语气就像他是个重要人物似的那简直太荒谬了。我没听错吧为什么她像跟一个军队上校一样对一个街上的流浪汉说话

She showed compassion. Because she cared about this man and wanted him to feel loved and important, she showed respect. He raised his chin just a tad when she called him "Sir." Rolling his shoulders back, he felt her reaching out to him in that simple phrase, and his tired, wrinkled face sparkled. As for the old woman - I stood awe - never in my life had I seen a moment that displayed such care and love. Yes, this is what compassion is all about.  

她表现出的是怜悯之心。因为她关心这个男人,希望他感觉到被人爱护并且觉得自己很重要。她表现出了尊重。当她叫他先生的时候,那男人只是微微抬起下巴。他把肩膀转回去的同时,从那个简单的词中感受到她向他伸出援手,而他疲倦的皱纹满布的面孔溢出光彩。至于老妇人呢——我站在那里肃然起敬——在我的生命中,从没有过一个时刻,让我看到这样的关心和爱护。没错,这就是怜悯之心的全部含义。

To love another is not only to recognize the need, but also to express warm sympathy toward that need. It is giving people what they need even when they are too afraid to ask. After seeing the compassion those girls so freely expressed, I knew I could do my job better.

关爱别人并不仅仅是明白他()的需要,还要对这种需要表示出温暖的怜悯之心。关爱别人就是给有需要的人提供所需——甚至在他们因太害怕而不敢提出的时候。看到那两个女孩如此直率地展示她们的怜悯之心,我知道我可以做得更好。

A little girl walked over to me, holding her mother's hand. I smiled, because I cared. I cared about what she needed and wanted, about her sorrows and disappointments. I truly cared! It gave me happiness and a glow that can only be felt when you do something right. Happiness grew to perseverance - to keep going because I could do something to impact another. And so I not only experienced the glow, but also kept it burning in my heart.  

一个小女孩牵着她妈妈的手向我走来。我面带微笑,因为我关心。我关心她的需要和希望,她的悲伤和失望。我真的关心那样做让我感到喜悦与暖意——那是只有你做了正确的事才会感受得到的。喜悦让人坚持不懈继续干下去,因为我可以做出影响其他人的事情来。也因为这样,我不但体验到了这份暖意,而且还使之在我心中继续燃烧。

Taking time to show compassion in my life has made a difference in my character and who I am. It is definitely the ultimate principle to live by. Compassion is the key. Holding it, I open every room to let the sunshine flow in.

 生活中花时间来展现怜悯之心,让我的性格和自我价值发生了改变。那绝对是我一生需要遵循的基本准则。怜悯之心是其中核心所在。秉持这份怜悯之情,我打开内心的每一间小屋,让阳倾泻进来。

词汇点津:

wobble ['wɒb(ə)l] vi. 摇晃;摇摆;游移不定

例句:Some of the tables wobble.

      有的桌子摇晃。

courteously ['kə:tiəsli] adv. 有礼貌地;亲切地

例句:The man nodded courteously and walked past.  

      长者礼貌地朝我们点头致意,然后就走开了。

preposterous [prɪ'pɒst(ə)rəs] adj. 荒谬的;可笑的

例句:The whole idea was preposterous.

      整个想法都是荒谬的。 

bum [bʌm] n. 流浪汉

例句:After conversing for a few minutes, the friendly bum told me to follow him.  

      在闲聊了几分钟后,这个和蔼可亲的老流浪汉要我跟他走。

colonel ['kɜːn(ə)l] n. 陆军上校

例句:This particular place was run by an ex-Army colonel.

      这个特别的地方归一位前陆军上校掌管。

SPIIKER二维码