绘本故事 | Cat and Mouse in the Night

导读

 

本期带来的绘本是Cat and Mouse in the Night《猫咪老鼠在夜里》。

一天清晨,三只小老鼠离开了家,三只小猫咪也离开了家,他们要去干什么呢?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

Early one morning, three little mice left their home,

as they did every day.

一天清晨,三只小老鼠离开了家,

就像往常一样。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And three little cats left their home, too.

三只猫咪也离开了它们的家。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

They met in the meadow and played together all day long,

until the sun went down.

它们在草丛里玩呀玩,玩了一整天,直到太阳公公下山了。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"It's getting late. It's time to go home,"

said the little mice.

“时间不早啦,该回家啦。”

小老鼠们说。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"It's getting dark. we should go home, too,"

said the little cats.

“天黑啦。我们也得回去咯。”

小猫咪们说。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

But one little mouse and one little cat

did not pay attention to the others.

但是,有一只小老鼠和一只小猫咪没有听它们的话。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

They kept on playing.

Suddenly the world around them looked very different.

它们继续玩着。

突然,世界变了样。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"It's so dark here,"

said the frightened little cat.

"We shouldn't have stayed out so late,"

said the little mouse in a trembling voice.

这里好黑喔,

小老鼠害怕地说。

“我们不该在外面玩得太晚!”

小猫咪用颤抖的声音说。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

They heard a strange sound above their heads.

"Who-hoo-hoo!"

他们听见,头顶那边传来了一个陌生的声音。

“嗷呜—呜—呜!”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Don't be afraid," said the owl.

"It's a beautiful night."

"A beautiful night?" wondered the little mouse and the little cat.

"It's so dark and scary."

"Oh, you must see it from the top of the tree," said the owl.

“别怕,”猫头鹰说,

“这是一个美丽的夜晚。”

“美丽的夜晚?”

小老鼠和小猫咪感到很奇怪。

“这里太黑太可怕啦。”

“哦,那你换个地方,站到树上来看看!”猫头鹰说。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Then the little cat and the little mouse became curious,

so they followed the owl up, up, up to the top of the tree.

小猫咪和小老鼠真好奇。

于是他们跟着猫头鹰爬呀爬,终于爬到了树顶

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Look!" said the owl.

The moon shone and the stars sparkled.

"Oh!" said the cat and the mouse. "It is beautiful!"

“看!”猫头鹰说。

月光照耀,星星闪烁。

“喔!”老鼠和猫咪说,“真是太漂亮啦!”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Next morning, the other little cats and the other little mice

went out to look for their brother and their sister.

"Why didn't you come home last night?"

asked the little mice.

第二天早上,其他的猫咪和老鼠们

出来找它们的兄弟姐妹了。

“昨晚你怎么没有回家呢?”

小老鼠们问到。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Where were you ?" asked the little cats.

"Wait and we will show you ,"

answered their brother and sister, mysteriously.

“昨天你去哪儿啦?”小猫咪们问到。

“你们等着,我们会告诉你们的!”

它们神秘兮兮地回答道。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

At the end of the day ,

when it began to get dark,

the little cat and the little mouse showed their brothers

and sisters how to climb the big tree.

一天快结束了,

天色慢慢变黑了。

小猫咪和小老鼠告诉了它们的兄弟姐妹如何爬树。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Look!" they said when they reached the top.

"Oh!" said the others in amazement.

And they all spent the night at the top of the tree,

close to the moon and the stars, just watching.

“看!”刚爬到树顶,它们就说。

“喔!”其他的老鼠猫咪们惊奇地说。

于是,它们就在树顶上度过了一整晚。

那是它们离月亮和星星最近的地方呢!

它们就这样静静地欣赏着。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPIIKER二维码