有声英语故事连载:《名人传记》之乔布斯 第18期

故事简介 

本期<名人传记>,我们继续看看乔布斯的生涯故事。

 

故事连载

 

Steve was always absolutely incredibly interested in hands.

一直以来 史蒂夫对双手有着极大的兴趣

 

In fact, he would stand in meetings and sometimes be sitting there looking at his hands.

不管是站着开会还是坐着休息 有时候他会盯着自己的手看

 

The mouse is the beginning of using the hand to interact with digital information.

鼠标是双手与数字信息进行交互的开端

 

So now it's down to a finger.

现在更进一步 变成了手指

 

Jobs didn't invent the touchscreen

触摸屏并不是乔布斯发明的

 

but once again,he recognizes an emerging technology as the future.

但他再一次预见了新兴技术的巨大潜力

 

 

And brings it to the world.

并将它展现给全世界

 

First it's the mouse.

最开始是鼠标

 

Second, was the click wheel.

接着便是iPod操控板

 

And now we're going to bring multitouch to the market.

现在我们带来了多点触控

 

The iPhone also introduces the world to Apps,

iPhone同时引入了"应用"这一概念

 

software that can be designed for every niche of life

即应用于生活各个方面的软件

 

and launched with the touch of a finger.

手指轻轻一碰便可运行

 

Yup, there's an app for that.

是的 有这样一款应用

 

People want to use applications.

人们需要各种应用软件

 

It enriches our lives.

它们让生活多姿多彩

 

It expands our capabilities.

拓展了我们的能力

 

We can reach out and do more things.

我们可以做更多的事情

 

As with the music industry,

就像与音乐产业的合作一样

 

 

 

Jobs' skill is a relentless negotiator forces wireless companies to adopt an entirely new business model.

乔布斯强势的手腕迫使移动运营商接受全新的经营模式

 

He insists on maintaining total control of the design,manufacturing and marketing of the phone

他坚持全面控制着手机的设计 制造和销售环节

 

and industry first.

先搞定手机产业

 

Those that resist, eventually fall into line.

反对他的人 最终都乖乖听话了

 

Can you imagine the confidence of this guy to walk into these cell phone companies,

你能想象吗 他自信满满地告诉运营商

 

the biggest companies in telecommunications,

他们可是通讯产业的巨头

 

and he says so this is how you're going to start doing business now.

他说 从现在起 按我的方式经营

 

Can you imagine what it's like to be in that person's head?

你能想象他的脑子里 都在考虑什么吗

 

I can't.

反正我不行

 

This is what was amazing about Jobs.

这就是乔布斯的惊人之处

 

He really had some swagger.

他确实有狂妄的资本

 

Demand for the iPhone goes global.

iPhone的热潮蔓延到了全球

 

In just over a year, 10 million iPhones are sold,

仅用了一年 就销售了1000万台

 

inspiring a fanatic following once reserved for rock stars and Hollywood celebrities.

追随者对其的狂热不亚于摇滚歌星和好莱坞明星

 

We came here from Japan to get new iPhone.

我们是从日本过来买iPhone的

 

I can't live without my iPhone,which is, you know, sad but definitely true.

我离不了我的iPhone 有点可悲 但事实就是这样

 

Each introduction with the new iPhone with Jobs and his signature black turtleneck,jeans and sneaker,

每次iPhone的新品发布会 乔布斯穿着标志性的黑色高领毛衣 牛仔裤和运动鞋登台

 

is a worldwide news event.

都是世界级的新闻

 

SPIIKER二维码