这段演讲堪称英文秀恩爱典范
导读
近日,美国电影协会(AFI)授予乔治·克鲁尼终身成就奖。颁奖典礼上,克鲁尼的妻子作为嘉宾上台致辞。致辞中最感人的部分,是两人的爱情故事。情真意切的告白,听得克鲁尼眼泛泪光……
演讲精彩片段(节选)欣赏
I met George when I was 35 and starting to become quite resigned to the idea that I was going to be a spinster.
遇到乔治的时候,我35岁,那时的我,正要屈服于现状,准备一生不嫁、孤独终老。
spinster:未婚女人(尤指中老年);老姑娘
Then we met and started hiding out in my London flat and very soon it felt like no matter what happened, I would never want to be with anyone else.
然后,我们相遇,开始躲在我伦敦的公寓里偷偷约会。没过多久,我便开始觉得,不管发生什么,我这辈子都不想和别的人在一起了。
I couldn’t sleep when we were apart, and I am told I would display a particular grin and head tilt when reading his text messages and all the letters that he would hide in my bag.
我们分开时,我无法入眠。据说,每当我读他发来的短信或他藏在我包里的情书时,都会情不自禁地歪着脑袋,脸上露出某种傻笑。
Five years later, none of that has changed.
五年过去了,这种感觉只增未减。
He is the person who has my complete admiration and also the person whose smile makes me melt every time.
他仍是那个让我五体投地崇拜的人,也是那个微微一笑,就能让我整颗心都融化的人。
My love, what I have found with you is the great love that I always hoped existed.
亲爱的,我和你一起找到的这份爱情,是我一直渴望这世间能有的最美好的爱情。
And seeing you with our children, Ella and Alexander, is the greatest joy in my life.
看着你和我们的孩子,艾拉和亚历山大,一起玩耍,是我人生中最快乐的事。
You fill our home with laughter and happiness and that’s even before the children have worked out their dada is actually Batman, a talking fox and friends with Mary Poppins.
你让我们的家充满了欢声笑语,更别提孩子们后来竟然发现,他们亲爱的“爹爹”不仅是蝙蝠侠,还是一只会说话的狐狸(乔治·克鲁尼为《了不起的狐狸爸爸》配过音),而且还是“魔法保姆”玛丽·波平斯的好朋友。
I’m so proud of you, my love. Congratulations on this great honor that you’re receiving tonight.
我太为你骄傲了,亲爱的。祝贺你今晚获得的这份荣耀。
I’m proud of you but I also know that when our children find out not only what you’ve done but who you are, they will be so proud of you too.
我为你感到骄傲,也知道,当有一天,我们的孩子不但知道你的成就,还了解你的为人时,他们也会为你骄傲不已。
He is a gentleman in every sense of the word and in a way that seems so rare these days and perhaps even outdated.
从任何意义上来说,他都堪称绅士,始终以一种可能在如今社会已经相当罕见,甚至落伍了的做派生活着。
George is incredibly generous. He is generous with his time.
乔治是个非常慷慨的人。他会很慷慨地付出自己的时间。
He finds out about people who have suffered the same health issues as him and he writes to give them advice.
他会寻找和他有相同健康问题的人,并写信过去,贴心地给出小建议。