这10幅插画搞定你看不懂的英语习语
导读
大千世界无奇不有,世界文化丰富各异。因为表达习惯不一样带来的文化冲击,几乎每天都在发生。遇到习语你是不是也变成迷茫脸了?
今天我们一起来看看一组漫画,简单粗暴解释这些晦涩的表达。
1. 德国习语:To tie a bear to someone(给你绑个熊) = To fool someone (愚弄某人)
“熊:放我下来”
2. 挪威习语:To swallow some camels(吞几只骆驼) = To give in(屈服、让步)
“你们人类,要投降就投降,为什么要吞骆驼?驼驼这么可爱,不要吞驼驼”
3. 日本习语:My cheeks are falling off(我的脸颊要掉了) = I think this food is delicious(我觉得这个东西很好吃)
“是不是跟中文‘鲜掉眉毛’同理,懂的人来说一下”
4. 法国习语:When chickens have teeth(当鸡长牙时) = When something is never going to happen(不可能发生的事)
“信你鸡都能长牙,信你母猪都会上树——来自人类的鄙视链”
5. 英语习语:As cool as a cucumber(同黄瓜一样酷)= to be calm or relaxed(淡淡定定)
“这个用法第一次出现在18世纪诗人约翰·盖伊的诗集中”
6. 意大利习语:Not all donuts come with a hole(不是所有甜甜圈都有洞)= Things do not always go as well as you would like(世事不总是如愿)
“买到没有洞的甜甜圈就只能怪水逆了”
7. 冰岛习语:The raisin at the end of the hotdog(热狗底部的葡萄干)= An unexpected surprise at the end of something(意想不到的结局)
“热狗里面的葡萄干真的是惊喜吗?冰岛人民好咸甜口”
8. 波兰习语:Mustard after lunch(饭后的芥末)= It's too late to do something because it has already happened(亡羊补牢,为时已晚)
9. 瑞典习语:To slide in on a prawn sandwich(鲜虾三明治冲浪) = To have an easy life(一帆风顺)
“好像是因为旧时虾类在瑞典是上层社会专享的食物,所以脚踏鲜虾三明治前途一定一帆风顺”
10. 荷兰习语:To have hair on your teeth(牙齿长头发)= To be self-assertive(一意孤行)
“太自我的人牙齿上要长一千根头发哦”