直播答题打响“撒币”大战
导读
从早前的《幸运52》到最近的《一站到底》,答题类节目向来在观众中有很高的人气。而直播答题应用的出现,让人人都有机会参与到此类答题赢奖金的游戏中来。
Livestreaming quiz applications are witnessing an explosive surge in China by drawing in a record number of participants in just a few days, making it the next growth frontier of the livestreaming sector in China.
在短短几天的时间里,直播答题应用在中国爆火,吸引了数量空前的玩家参与其中,成为中国直播行业的下一个风口。
The apps, which broadcast a live show, usually invite a host to ask questions of increasing difficulty. Players tap the handset's screen within 10 seconds to lock in answers. Those who can correctly answer all 12 questions will share the prize pool ranging from 100,000 yuan ($15,340) to over a million yuan.
这些直播应用通常会邀请一位主持人出题,题目的难度会逐渐增加。玩家们要在10秒之内从手机屏幕上选出答案。12道题目全部答对者将会分得10万到100余万元不等的奖金。
The low cost, interactive mode of livestreaming, along with tantalizing incentives, have provided fresh impetus to the livestreaming sector that has often been stereotyped with routine shows and games.
在人们的固有印象中,直播行业往往是千篇一律的节目和游戏,而这种低成本互动模式的直播形式,以及其诱人的奖赏机制,为直播行业带来了新动力。
The rising popularity has prompted firms such as Zhishi Chaoren, Baiwan Yingjia and Chongding Dahui to offer higher incentives to attract users.
直播答题的日益流行促使“芝士超人”、“百万赢家”以及“冲顶大会”等应用提供了更加丰厚的奖励来吸引用户。
Zhishi Chaoren, backed by leading Chinese livestream platform Inke, is offering a prize of 1.01 million yuan for a single round at the peak, while its rival Baiwan Yingjia is giving a maximum of 1.02 million yuan for a single round.
中国大型直播平台映客旗下的芝士超人每轮最高可提供101万奖金,而其对手百万赢家单轮最高可给出102万奖金。
Industry analysts point out that such games also offer lucrative commercial opportunities for the companies that launch them.
行业分析师指出,此类游戏也为游戏开发公司提供了诱人的商业机会。
"The advertisement opportunities are immense-be it in decorating the livestreaming room, choosing hosts or setting the questions," said Wang Chuanzhen, an analyst from consulting group Analysys.
“(直播答题中)的广告变现机会是巨大的 —— 直播间的搭建、出题人的选定、题目的设定等都存在着商机,”易观咨询集团分析师王传珍表示。
Companies such as Zhishi Chaoren said they have already received expressions of interest from several companies wanting to place advertisements. It said it has already received 100 million yuan as advertising fees from Qudian, a Chinese fintech company.
芝士超人等公司表示,他们已经收到了几家公司伸出的橄榄枝,希望能够投放广告。该公司还称已经收到了中国金融科技公司趣店1亿元的广告费。