樱桃味的可乐,是不是对樱桃有什么误解?
话说,今年随着股神巴菲特的热潮,中国大众终于见识到了久负盛名的樱桃味可乐,好多人开开心心地跑去尝新,结果没几个人能撑过一罐。这哪里是樱桃味?没吃过这个味的樱桃好伐!
有的人说这是咳嗽药水,有的人说这是杏仁露,有人说这是油漆味,还有的人说:“这简直就是氰化物啊,柯南里那些被下毒的人大概就是这种感受吧。”其实真的不只中国人这么想,樱桃味的各种饮料在国外也是臭名昭著。以前有人评比过世界上最好喝的樱桃汽水,结果胜出的是胡椒博士(Dr. Pepper),原因是它的“樱桃”味最淡……
(胡椒博士的樱桃汽水)
那么问题来了,
这种东西为什么会被叫做“樱桃味”?
这就要讲到赋予饮料味道的那些食用香精了,
天然水果的香味(aroma)和味道(flavor)是由非常多种化学物质混合而成的,如果要完全复制它们,不光极其复杂,而且成本会很高,所以食品行业通常只取里面主要的一些成分,然后尽可能地模仿水果本身的味道。
这也是为什么大部分“XX味”都和那种水果原本的味道有点不一样。
樱桃香精里面的主要成分是苯甲醛,这个物质也的确是天然樱桃里的特征物质。
可是,那为什么“樱桃味”和樱桃本身的味道依旧差这么多呢?
这个嘛,其实是因为“樱桃味”模仿的并不是天然樱桃的味道,
它模仿的是腌渍樱桃(preserved cherry)
准确地讲是马拉斯奇诺樱桃(Maraschino cherry),也就是你一般会在蛋糕上吃到的那种樱桃:
这么一想,那这个“樱桃味”的仿真的好像还挺高的。
只是,似乎真的浓郁过头了……
OK,来讲讲今天的词 preserve
它的本意是“保存”、“保留”,而用在食物上的时候,意思就是“腌渍”了。
另外,制作标本也能用这个词。那么,我们来造个句子吧~
一词日历 | preserve
Don't mistake chicken soup for the soul for preserved wisdom.
别把心灵鸡汤和传世智慧混为一谈。