火神山医院收治第一批病人 | 一周看点

火神山医院收治第一批病人

 

2020年2月4日上午9点26分,备受瞩目的武汉火神山医院收治了它的第一批患者,一共50位。

火神山医院从1月25日动工,到2月4日第一个病区启用,一共是11天。期待之后一个个病区陆续建好、收治,缓解武汉患者看病之难。

 

 

 

外媒报道

Huoshenshan Hospital, one of the two hospitals in Wuhan being built to contain the novel coronavirus outbreak, started to treat infected patients on Tuesday morning.

周二上午,武汉两家为控制新型冠状病毒爆发而正在建设的医院之一的火神山医院开始收治患者。

The first group of 50 patients from three hospitals, including Wuchang Hospital and Hankou Hospital, has been transferred to the new hospital and the patients are currently under treatment.

来自武昌医院、汉口医院等三家医院的首批50名患者已被转移到新医院,目前正在接受治疗。

Those patients were transported by negative pressure isolation ambulances starting from Monday evening, according to videos posted online.

网上发布的视频显示,这些患者从周一晚间开始由负压隔离救护车运送。

 

 



 

 

英国正式“脱欧”

 

当地时间1月31日晚上11点,经历了三年多的起起伏伏之后,英国与欧盟终于结束了47年的伙伴关系……

当晚10点,首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)提前录制的视频发布,把“脱欧”称作“新的曙光”(new dawn)。

支持脱欧派、反对脱欧派,在这一天都举行了游行、庆典以及烛光守夜活动。

 

 

 

外媒报道

Legally, January 31 became Britains official Brexit Day, but it wasnt the end of the story.

法律上,1月31日成为了英国的正式“脱欧日”,但这并不是脱欧大戏的“全剧终”。

Thats because the UK will immediately enter an 11-month period, known as the transition, that will keep the UK bound to the EUs rules.

这是因为英国将立即进入长达11个月的过渡期,在这期间英国依旧受到欧盟法律的约束。

It has not been allowed to hold formal trade negotiations with countries like the US and Australia while it remained an EU member. Brexit supporters argue that having the freedom to set its own trade policy will boost the UK's economy.

当英国还是欧盟成员国时,它被禁止与美国和澳大利亚等国家举行正式的贸易谈判。脱欧支持者们认为,脱欧后英国拥有制定自己贸易政策的自由,这将促进国家经济发展。

Theres also a lot to be discussed with the EU. Agreeing a UK-EU trade deal is a top priority, so extra charges on goods and other trade barriers arent needed when the transition ends.

英欧之间也还有很多需要讨论的细节。达成一项英欧协议是重中之重,如此才能够在过渡期结束的时候不产生对商品的额外收费和其他贸易壁垒。

If any trade deals are reached, they wont be able to start until the transition period ends.

任何达成的贸易协议,只能够在过渡期结束之后生效。

 

 

 

 

 



 

 

优衣库叠衣服机器人上线

 

去年,优衣库母公司Fast Retailing的旗舰仓库用机器人取代了90%的工人,剩下没有被机器人取代的10%是负责叠衣服的工人。

但现在,优衣库与工业机器人创业公司Mujin合作发明了一种双臂机器人。这种机器人动作细腻,可以捡起柔软的衣服,然后整齐地放在盒子里运给顾客。之前留下来的10%负责叠衣服的工人,看来也要被替代了?

 

 

 

外媒报道

Fashion brand Uniqlo has come closer to full automation in its factories with the introduction of robots that can pick up t-shirts.

时尚品牌优衣库引进了可以整理T恤的机器人,这使它的工厂更接近完全自动化。

Fast Retailing, the owner of the massive Uniqlo brand, is kitting out its warehouses with the textile-packing machines, developed with Japanese startup Mujin.

大型品牌优衣库的母公司迅销集团为其仓库配备了纺织品包装机,该机器是与日本初创企业Mujin公司合作开发的。

While the industrial power and rigid frames of many logistics robots are suited to heavy loads, textiles are lighter and require a slightly softer touch to prevent damage.

虽然许多物流机器人的工业用途和刚性框架适合于装载重物,但纺织品很轻,而且需要轻轻碰触以防止损坏。

But footage shows the Intelligent Piece Packing Robot's curved arm using suction to cling to plastic-packaged t-shirts and place them neatly in boxes to be shipped to customers.

但视频显示,这款智能分装机器人弯曲的手臂利用吸力来吸附塑料包装的T恤,并把它们整齐地放在盒子里,以便运送给客户。

 

 

 



 

 

 

 

诊断乳腺癌,AI现在比人厉害

 

1月1日《自然》杂志发布的一项最新研究显示,人工智能从常规乳房X线扫描中识别乳腺癌的得分已经超过了医学专家。

乳腺癌是女性最高发的癌症之一。对于女性而言,定期做一次乳房X光检查是很有必要的。但扫描结果解读不可避免会存在一定误差。为此,谷歌一种人工智能模型出现了!这个模型可以根据扫描结果预测乳腺癌,其准确性与放射科专家相似。

 

 

 

外媒报道

Now researchers at Google Health have trained an artificial intelligence model to detect cancer in breast scans from thousands of women in Britain and the United States.

如今谷歌健康中心的研究人员已训练出一个人工智能模型,它可以通过乳房扫描来检测英国和美国数千名女性是否罹患癌症。

The images had already been reviewed by doctors in real life but unlike in a clinical setting, the machine had no patient history to inform its diagnoses.

实际上,医生们已经检查过这些图像了,不过与临床环境不同的是,这台机器不知道病人的病史,也没有据此来进行诊断。

The team found that their AI model could predict breast cancer from the scans with a similar accuracy level to expert radiographers.

该研究团队发现,他们的人工智能模型可以通过扫描检查来预测乳腺癌,而且其准确度与放射科专家相当。

Further, the AI showed a reduction in the proportion of cases where cancer was incorrectly identified - 5.7 percent in the US and 1.2 percent in Britain, respectively.

此外,该人工智能模型还显示,癌症被错误识别的比例有所下降,其中美国降低了5.7%,英国降低了1.2%。

It also reduced the percentage of missed diagnoses by 9.4 percent among US patients and by 2.7 percent in Britain.

美国和英国的漏诊率也分别降低了9.4%和2.7%。

 

 

 

 

 

 

SPIIKER二维码