绘本故事 | Bear snores on
本期的绘本主角是一只在山洞里沉睡的棕熊,在一个大风肆虐的夜里,它的山洞却热闹起来。。。这是为什么呢?究竟发生了什么?让我们一起来看看吧!
In a cave in the woods, in his deep, dark lair,
through the long, cold winter sleeps a great brown bear.
树林里有一个又黑又深的洞穴,
在那里沉睡着一只巨大的棕熊,
这是他的巢穴,
他要在这里度过漫长而寒冷的冬天。
Cuddled in a heap, with his eyes shut tight,
He sleeps through the day,
He sleeps through the night.
The cold winds howl and the night sounds growl.
But the bear snores on.
他抱成一团,眼睛紧闭着,
就这样,他睡过了白昼,睡过了黑夜。
外面的寒风不分昼夜地咆哮着。
但是,这只熊仍然打着呼噜,沉睡着。
An itty-bitty mouse, pitter-pat, tip-toe,
creep-crawls in the cave from the fluff-cold snow.
Mouse squeaks," Too damp, too dank, too dark,"
So he lights wee twigs with a small, hot spark.
一只小老鼠,窸窸窣窣,
蹑手蹑脚的从风雪中爬进了洞穴。
小老鼠吱吱地叫着,“太潮了,太冷了,太黑了。”
于是他借助小火花点燃了一些小树枝。
The coals pip-pop and the wind doesn't stop.
But the bear snores on.
树枝发出噼噼啪啪的声音,而外面的大风仍然没有停下来。
但是,这只熊仍然打着呼噜,沉睡着。
Two glowing eyes sneak-peek in the den.
Mouse cries, " who's there? "and a hare hops in.
" Ho, Mouse! " says Hare.
"Long time no see!" So they pop white corn.
And they brew black tea.
两只发光的小眼睛在洞穴门口偷偷摸摸地往里看。
小老鼠大叫道,“谁在那?”
一只野兔蹦蹦跳跳地走了进来。
“嗨,小老鼠!”兔子说道,“好久不见呀!”
于是他们做了爆米花,还煮了红茶。
Mouse sips wee slurps.
Hare burps big BURPS!
But the bear snores on.
小老鼠小口吸着红茶,不时发出“啧啧”的声音。
野兔吃饱了打了个大大的响嗝!
但是,这只熊仍然打着呼噜,沉睡着。
A badger scuttles by, sniff-snuffs at the air.
"I smell yummy-yums! Perhaps we can share?"
"I've brought honey-nuts," Badger says with a grin.
"Let's divvy them up, cozy down…and dig in!"
一只獾逃窜似的路过洞口,嗅了嗅空气中的味道。
“我闻到好吃的味道啦!或许,我们可以一起分享?”
“我带来了蜂蜜坚果,”獾咧着嘴笑着说道,
“让我们来分一分,舒服地坐下来,再挖进去吧!”
And they nibble and they munch with a
CHEW-CHOMP-CRUNCH!
But the bear snores on.
于是,他们便津津有味得吃了起来,
轻咬,大力地咬,咀嚼,碾压,发出了各种声音。
但是,这只熊仍然打着呼噜,沉睡着。
A gopher and a mole tunnel up through the floor.
Then a wren and a raven flutter in through the door!
Mole mutters," What a night!"
"What a storm!" twitters Wren.
And everybody clutters in the great bear's den.
一只地鼠和一只鼹鼠打洞从地板里钻了出来。
然后,一只小鸟和一只渡鸦从门口飞了进来。
鼹鼠咕哝道:“多么糟糕的晚上!”
“多么恐怖的暴风雪!”鹪鹩叽叽喳喳地说道。
于是,所有人都乱哄哄地挤在大熊的洞穴里。
They tweet and they titter.
They chat and they chitter.
But the bear snores on.
In a cave in the woods,
a slumbering bear
sleeps through the party in his very own lair.
他们叽叽喳喳,吵吵闹闹,喋喋不休,谈个没完没了。
但是,这只熊仍然打着呼噜,沉睡着。
在树林的一个洞穴里,一只熟睡的熊,
在吵闹的聚会中,也能在自己的被窝里沉睡着。
Hare stokes the fire. Mouse seasons stew.
Then a small pepper fleck makes the bear……
兔子在烧火。小老鼠为炖菜调味。
这时,一个小胡椒颗粒打断了熊的鼾声......
RAAAAA-CHOOOOOO!!!!
He blows and he sneezes,
and the whole crowd freezes……
啊啊啊秋呜呜呜呜!!!
它吹着气打了个大喷嚏,
刚才还欢乐的大伙都呆住了....
And the bear WAKES UP!
BEAR GNARLS and he SNARLS.
BEAR ROARS and he RUMBLES!
BEAR JUMPS and he STOMPS.
BEAR GROWLS and he GRUMBLES.
熊醒了!
它咆哮着,怒吼着,暴跳跺脚,洞内隆隆作响。
"You've snuck in my lair and you've all had fun!
But me? I was sleeping and…I have had none!"
And he whimpers and he moans,
he wails and he groans…
And the bear blubbers on!
Mouse squeaks," Don't fret. Don't fuss. Look, see?
We can pop more corn!
We can brew more tea!"
“你们擅自跑到我的洞里来,还玩得这么开心!
但是我?我在睡觉...我什么都没得到!”
它呜咽着低声抱怨着,呻吟着,边哭边抱怨…
熊又哭又闹起来!
老鼠吱吱地说:
“不要发愁,不要着急,看,看见没?
我们可以做更多的爆米花,
我们也可以煮更多的茶呀!”
Bear gulps. Bear gobbles.
He sighs with delight,
Then he spins tall tales through the blustery night.
When the sun peeks up on a crisp, clear dawn,
Bear can't sleep……
熊吸了口气,开始狼吞虎咽起来。
他高兴地松了口气。
然后它讲着编造的好笑的故事,就这么度过了狂风大作的夜晚。
直到太阳悄悄露出了头,洒出了一片清晰的晨曦,
熊还睡不着......
But his friends snore on.
可是他的朋友们开始熟睡打鼾了…