有声英语故事连载:《名人传记》之乔布斯 第20期
故事连载
He was about humanizing technology
他致力于将科技人性化
in a way that made it extraordinarily easy,
让其变得无与伦比地便捷
intuitive and an absolute joy and pleasure to use.
使操作变成一种享受和乐趣
And when you do that, as a brand,
一个品牌 做到这一点时
you make people love you.
就能得到人们的喜爱
Because they feel that you as a brand get them.
因为他们会觉得你懂得他们的心思
And you really are creating something to put them at the center of the experience.
而你确实在创造某种以他们的体验为中心的产品
Even the ads were designed to be iconic.
就连广告也做得如此与众不同
Hello, I'm a Mac. Hello, I'm a PC.
你好 我是Mac你好 我是个人电脑
Apple's plan was simple.
苹果公司的计划很简单
Leave PCs in the dust.
尘封个人电脑
And if there was any doubt as to who that would happen,
在iPod和iPhone取得巨大的成功后
even after the megasuccess of the iPod and the iPhone,
还有谁质疑这一点的话
Jobs hit the trifecta with his next paradigm shifter.
乔布斯将施展帽子戏法推出一款颠覆性的产品
A truly magical and revolutionary product.
一款神奇且具革命性的产品
The iPad.
iPad降临人间
What this device does is extraordinary.
这个产品将带来非凡体验
You can browse the web with it.
你可以用它浏览网页
It's the best browsing experience you've ever had.
它将带给你最棒的浏览体验
It's phenomenal to see a whole web page right in front of you.
网页完整呈现 不同凡响
No more worrying about operating systems.
不用再担心操作系统
Now, Apps do it all.
应用程序帮你料理一切
And all those other electronic devices you had?
你其他的电子产品怎么办
Recycle them.
扔了吧
The introduction of the rollout,
从发布会上的介绍
the acceptance of the iPad has been one of the fastest of any consumer technology product in the history of mankind.
到人们对iPad的接纳 速度之快在消费类电子产品史上名列前茅
Steve Jobs had created an ecosystem,
史蒂夫·乔布斯建立了一个生态系统
one in which all things Apple were interdependent.
在这里所有的苹果产品相互依赖
Once you enter the Apple world through one of its products
一旦你通过某个苹果产品 进入这个世界
you were likely to move right in.
你就很可能无法自拔
So the ecosystem of content,of Apps, of books, of music, of movies,of games, the itunes, the App Store,the Mac Store.
所以这个系统的内容包括应用程序 书 音乐 电影 游戏 iTunes 还有应用商店 还有Mac商店
There's so many things you can do with these devices.
你可以用这些设备做很多事情
For a time,Apple became the planet's most valuable company.
有一段时间苹果公司成为全球市值最高的公司
Bigger than Microsoft and Intel combined.
甚至高于微软和因特尔市值之和
Vindication for someone who was once kicked out of his own company.
他曾被迫离开自己创立的公司 这便是最好的回击